Марковина Ирина Юрьевна
Кандидат филологических наук, доцент
Места работы
Кафедра иностранных языков Первого МГМУ имени И.М. Сеченова
Центр иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова
Кафедра психолингвистики МГЛУ
Область научных интересов
методика преподавания иностранных языков, перевода, этнопсихолингвистика, межкультурная коммуникация

Основные достижения

Автор (совместно с проф. Ю.А. Сорокиным) получившей признание в России и за рубежом этнопсихолингвистической теории лакунарности.

Создатель школы медицинского перевода (в рамках деятельности Центра изучения иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова). 

Организатор первой магистерской программы для медиков по направлению подготовки Лингвистика (Первый МГМУ им. И.М. Сеченова).

Основные работы:

«Lakunen-Theorie. Ethnopsycholinguistische Aspekte der Sprach- und Kulturforschung». Munster-Berlin-Hamburg-London-Wien. Igor Panasiuk und Hartmut Schröder (Hrsg.).  LIT Verlag 2006. (коллективная монография)

Fremdsprachenkompetenzen für ein wachsendes Europa. Das Leitziel “Multiliteralität». Daniela Elsner/ Lutz Küster/ Britta Viebrock (Hrsg.). Peter Lang GmbH: Frankfurt am Main, 2007 (коллективная монография)

Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Культура и текст.  М.: ГЭОТАР-Медиа, 2008, 2010.

Markovina, I. Ethnopsycholinguistic research of intercultural communication: focus on translation / «Language, Culture and Politics». Ed. Erika Grodzki, Karyn Colombo. Deer Park: Linus Publications, 2010.

 Марковина И. «Теория лакун в исследовании проблем межкультурного общения. Этнопсихолингвистические основы лакунологии». LAP LAMBERT Academic Publishing. 2011.

Марковина И., Писклакова С., Жура В. How to Participate in an International Conference. A Tutorial on Intercultural Communication for the Russian Medical Profession. М.: МИА, 2013.

Марковина И.Ю., Громова Г.Е. «Английский язык для медицинских училищ и колледжей» (М.: «Академия», 2008, 2013.

Марковина И.Ю., Максимова З.К., Вайнштей М.Б. «Английский язык». Учебник для вузов.  (М.: ГЭОТАР-Медиа, 2010).

Марковина И.Ю., Громова Г.Е. Грамматический практикум для медиков (М.: ГЭОТАР-Медиа, 2010).

Лесохина Т., Марковина И., Карагезьян М. Практикум по устному профессиональному общению для медиков. М.: «Билингва», 2005.

Марковина И.Ю., Громова Г.Е. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов. Учебник. Рабочая тетрадь/ Под ред. И.Ю. Марковиной. (М.: ГЭОТАР-Медиа, 2008).

Серия специальных медицинских словарей (редактор, соавтор):

Марковина И.Ю., Бабченко Е.В., Трофимова Т.А., Федорова Л.Н. Англо-русский медицинский словарь. - М.: МИА, 2008.

Марковина И.Ю. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь. - М.: Живой язык, 2009.

Марковина И.Ю. Логинова Е.В., Зубанова О.А.  Немецко-русский и русско-немецкий медицинский словарь. - М.: Живой язык, 2009.

Англо-русский медицинский словарь. - ГЭОТАР-Медиа, 2010.

Участие в общественных организациях

Председатель Учебно-методической комиссии по лингвистическим дисциплинам УМО по медицинскому и фармацевтического образования вузов России.

Член Президиума Научно-методического совета по образованию в области лингвистики (неязыковые вузы) при Московском государственном лингвистическом университете.

Член редколлегии журнала "Вопросы психолингвистики".

Член исполнительного комитета Международного общества прикладной психолингвистики - ISAPL.

По приглашению зарубежных университетов выступала с лекциями и семинарами в вузах Великобритании, Нидерландов, Германии, Южной Африки, Финляндии, Люксембурга.

Преподавала авторские курсы по этнопсихолингвистическим аспектам перевода, межкультурной коммуникации в университете Виадрина (Франкфурт-на-Одере, Германия), Хельсинском университете (Финляндия).

По приглашению Московского государственного лингвистического университета, Томского государственного университета, Новосибирского государственного университета, 

Ярославского государственного педагогического университета в группе сотрудников Института языкознания РАН участвовала в проведении программ повышения квалификации для преподавателей иностранных языков российских вузов.

Руководитель лингвистической группы российской стороны международного грантового проекта TEMPUS IV 159328-TEMPUS-FR-TEMPUS-SMHES «Система обучения в течение жизни для преподавателей медицинских ВУЗов».

Награды

Указом Президента РФ присвоено почетное звание Заслуженный работник высшей школы РФ (2008 г.).

 

 

Коллектив кафедры иностранных языков Московской медицинской академии им. И.М. Сеченова создал "Англо-русский медицинский словарь". Разрабатывался данный словарь в сотрудничестве с клиническими и теоретическими кафедрами академии. Источниками справочных и лексикографических данных стали пользующиеся...
0
1350 руб.
Учебное пособие по межкультурному общению для медицинских специалистов
Учебное пособие нового поколения по межкультурному общению предназначено для обучения специалистов информационно-коммуникативной деятельности на иностранном языке, а именно, для формирования навыков подготовки и участия в международной научной конференции на английском языке. Разделы пособия...
0
440 руб.